Tekstuddrag fra: Helene Thiesen: For flid og god opførsel. Forlaget Milik
Helene Thiesen er født i april 1944 i Godthåb. Hendes far dør af tuberkulose i januar 1951. I oktober 1951 sendes Helene til Danmark. Hun har en mor og to søskende i Godthåb - en lidt ældre søster og en lillebror og senere kommer der flere søskende til.
Forhistorien:
”I de daværende medier (i Grønland) blev det livligt debatteret, hvorvidt Grønland skulle være dansksproget. Den mest ivrige i debatten om at gøre dansk til hovedsproget, var den grønlandske politiker Augo Lynge. Hele vejen igennem (…) ønskede han det danske sprog. Det optog ham så meget, at han gik forrest med sine idéer. Augo Lynges egne børn blev optaget i den nye ”Danske skole” i Godthåb. Jeg gik i klasse med Helga, en af hans døtre. (…) den 20. juli 1950 holdt landsrådet i Grønland møde, og formanden, landshøvding P.H. Lundsteen, forelagde Red Barnets forslag om, at omkring 20 børn skulle på ophold i Danmark. (…) Formandens forslag blev vedtaget af landsrådene efter en betænkningstid på 48 timer. Der var 18 stemmer for, fire imod. På samme møde var ønsket fra Dansk Røde Kors om at oprette et børnehjem i Grønland på dagsordenen. Alle stemte for. I mødereferatet stod der intet om, at de 20 børn, efter at have været i Danmark, skulle flytte ind på Dansk Røde Kors´ børnehjem. Den vigtige oplysning kom først for dagens lys et halvt år efter at vi, de 22 børn var udvalgt og sendt afsted til Danmark. (…). Det var en vanskelig opgave at finde børn nok. (…) Landshøvdingen foreslog at aldersgrænsen skulle sænkes til fem år (…) samtidig udvidede man (…) eksperimentet til også at gælde moderløse børn. (…) Da børnene fra Godthåb (…) skulle findes, gik den oprindelige plan igen skævt. Vi havde alle (seks) vores mor, alligevel blev vi udvalgt til at komme til Danmark. (…). ”
Opholdet i Danmark:
” (…) Hver dag lå konen i huset inde i sin seng, og et af børnene sagde, at hun havde spist søm. Jeg tænkte, at det nok var derfor, hun var så underlig (…) Det var juleaften, og juletræet havde rigtige grene og duftede dejligt. (…) Min plejesøster fik en meget stor dukke i julegave. Den var meget flot. Jeg fik en lille dukke. Jeg var så sur på mine plejeforældre fordi de tvang mig til at spise, så hver gang de prøvede at spørge mig om noget, lod jeg, som om de var luft”. (…)
”Min nye plejefamilie tog godt imod mig. De var smilende og så flinke ud, da jeg ankom. (…) Jeg var indesluttet og mut da jeg kom, men med så mange positive mennesker (de nye plejeforældre er forstandere på Brøderup Ungdomsskole og har tre børn), både elever, lærere, køkkenpigerne og min plejefamilie omkring mig, tøede jeg hurtigt op. (…) Skolen var et samfund i sig selv. Da jeg var alles kæledægge for jeg rundt i elevfløjen og også hos lærerne. Fik jeg ikke min vilje et sted, så sørgede jeg hurtigt for at få den et andet sted. De behandlede mig sådan, fordi de syntes, at alt bare var sødt ved mig. Det har Tove (plejesøster) senere fortalt. (…) Lidt senere kom hun (plejemor) hjem med en stor glasdukke med brunt babyhår og brune glasøjne, der kunne åbne og lukke. (…) Mine plejesøskende havde fået at vide, at jeg skulle tilbage til Grønland og på børnehjem. Det protesterede de imod (…) mine plejeforældre sagde, at jeg havde en mor derhjemme. (…) de troede (…) min mor ikke kunne passe mig. De vidste, at man gjorde det samme i Danmark, hvis forældrene i kortere eller længere tid ikke kunne passe deres børn. (…) Det var trist at jeg skulle sige farvel til min danske familie. (…)”.
Rejsen tilbage:
”Jeg stirrer febrilsk ind mod menneskemængden, hvor er min mor? Da jeg finder en ny plads ved rælingen, er vi kommet så tæt på, at jeg får øje på mor og Victoria og Hans (de to søskende). (…) Vi får øjenkontakt, mit hjerte svulmer af enorm lettelse og lykkefølelse. – Mor, mor, mor er du virkelig? Hjem til mor, hjem til mor, synger det inden i mig. (…) Glædesstrålende kigger jeg op på hende, men det undrer mig, at hun slet ikke svarer mig. I stedet siger hun en hel masse uforståeligt. (…) Det går pludselig op for mig, at vi slet ikke kan forstå hinanden. (…)
- Kom Helene. Kan du sige farvel til din mor og tage din kuffert, du skal op i bussen derovre.
- Hvorfor skal jeg det? Svarer jeg. - Jo, nu skal du med op på det nye børnehjem og bo sammen med alle dine kammerater og jeres nye mor, frøken Dorothea Bengtzen. - Hvad? tænker jeg vantro, det smerter i mit bryst. Jeg skæver op til min mor, men hun gør ikke noget for at holde på mig. Jeg er besvimelsen nær. (…)
Tiden på børnehjemmet:
Helene opholder sig på børnehjemmet fra 1951-1960. Det er ikke muligt at finde et citat, der indfanger hele opholdet under et. Derfor følger her en opremsning af de overskrifter, Helene Thiesen har givet kapitlerne i erindringsbogen. De giver et overblik over, hvad det er Helene Thiesen fremhæver i sit tilbageblik på den tid, hun var på børnehjemmet:
”Børnehjemmet, Benze (kælenavn for Dorothea Bengtzen, børnehjemmets forstanderinde som børnene, efterhånden, som årene går, knytter sig til), Skole og hverdag, Søndag og fødselsdag, Se min engel (om savnet af moren og minder fra dagligdagen, leg i sne, fødselsdage osv.), Juleforberedelser, Jul og nytår, Et hallo fra Godthaab, Nye børn. Frk. Ingrid, Den danske skole, Lige så fint som hvis dronningen skulle komme, Hilsen fra de grønlandske børn, Øv bøv I kan bare ikke snakke dansk. Kapisillit (en bygd 100 km fra Godthåb), Kaniner, Mæslingeepidemi, Tæt på, Var det din mor? Tømmer flåden, Permission (om Benze's tre måneders orlov), Swing og nye tider, En hilsen til Helene Kristoffersen, Sommer i Egedesminde 1955, Kampen om opvasken (Helene er hjemme på sommerferie hos sin biologiske familie, mor og søskende og morens nye mand. Familien er flyttet til Egedesminde og det er 1½ år siden, at Helene sidst så sin mor),
Ferie i Qooqqut, Tuberkulose, Lillebror Hans dør (Helene får besked om at hendes yngre bror er død efter en ulykke på cykel), Konfirmation, Indlagt (Helene får tuberkulose), Hans Hedtoft (skibet Hans Hedtoft går under 17. dec. 1958, en klassekammerat mister sin far), Sommerferie i Danmark. ”
Hvordan det videre gik:
” (…) Jeg var en af dem, der gennemførte. Jeg var en rigtig flinkeskolepige, gjorde mig umage med alle de praktiske ting hjemme på børnehjemmet. Jeg var en efterspurgt barnepige hos de danske familier. Der skulle ikke sættes en finger på mig! Jeg kunne finde på at lave lektier forud. Da jeg gik i 5. klasse fik jeg min første flidspræmie. (…) I august 1960 blev jeg optaget på den grønlandske efterskole i Godthåb. Det var en stor og befriende dag. (…) Det største var på det tidspunkt, at jeg ikke længere var et dansk børnehjemsbarn. En ny epoke i mit liv kunne begynde, endelig kunne jeg smile igen. (…) Da min kusine Maliina et par år senere kom på realskolen, kom vi endnu tættere på hinanden. Det gjaldt også min kusine Arnarruniaq og fætter Hans. Jeg havde fået familie. (…) Jeg gjorde alt hvad jeg kunne for at lære grønlandsk. Jeg hørte så mange radioaviser som muligt, både på grønlandsk og dansk. De ord jeg ikke forstod noterede jeg ned, og så ventede jeg på den danske radioavis, hvor det blev oversat. Jeg spurgte hele tiden min storesøster og mine små søskende: - Hvad betyder det? Når jeg havde lært en ny sætning, var jeg glad, men i selskaber med andre turde jeg ikke at tale. (…) Min skepsis omkring højskoleopholdet viste sig at blive gjort helt til skamme. Beliggenheden var smuk (Ry nær Silkeborg). (…) De første dage var der skriftlige prøver (…) I dansk kom man på hold 1, 2 eller 3, alt efter hvor dygtig man var. Jeg (…) kom på hold 1 i dansk (…) Jeg kom også på holdet for viderekomne i tysk.
(…) Den dag (…) fik jeg den glædelige nyhed fra Ålborg børnehaveseminarium, at jeg kunne starte den 1. september 1968. (…) Vores store kærlighed bar frugt, Laila blev født den 18. april 1969, 3 dage før min 25 års fødselsdag. I juni 1970 blev jeg uddannet pædagog (…). Ove var uddannet boghandler, men på sine vagter som garder på Amalienborg fik han den idé, at han efter soldatertiden ville uddanne sig til pædagog i stedet for.
Vi havde aftalt at vi skulle arbejde i Grønland, når Ove var færdig (…) Vi fik begge et børnehaveklasselederjob i Maniitsoq (Grønland), hvor vores datter Anja blev født (…). Vi ville gerne have, at vores børn fik et godt skoleliv, og de fik også begge en god studentereksamen fra Vordingborg Gymnasium. Den ene er pædagog og den anden lærer. (…) Ove og jeg blev begge fritidshjemsledere i vores kommune. (…) Vi har været heldige at få et par gode svigersønner (…) og to gange to vidunderlige børnebørn (…). ”
Kildemateriale knyttet til afsnit 4.14 (s.85):
”Grønland stiller krav om en undskyldning for eksperimentet”:
Juliane Henningsens krav om en dansk undskyldning for ”Eksperimentet” i 1950´erne:
”§20-spørgsmål om grønlandske børns deltagelse i ”Eksperimentet” i 1950’erne: Mandag d. 10. august 2009 Juliane Henningsen, medlem af Landstinget for Inuit Ataqatigiit:
Til statsministeren: Spørgsmålet i fuld tekst: ”Agter statsministeren på vegne af den danske stat at give en officiel undskyldning og dertil en kompensation til de børn og deres familier, der i 1950’erne som en del af daniseringen blev fjernet fra deres familier i Grønland og sendt til Danmark for derefter at blive bortadopteret eller anbragt på børnehjem.” Begrundelse: ”I starten af 1950’erne ville den danske stat fordanske det grønlandske skolevæsen og i den forbindelse skabe en gruppe grønlandske eliteelever, som skulle være forbilleder for de øvrige børn i dette nye grønlandske skolevæsen. Det ”eksperimentet” havde til formål var at lære de grønlandske børn at være som danskere. For at opnå dette fjernede man de grønlandske børn fra deres familier og sendte dem til Danmark. Børnene havde ikke kontakt med deres familier, de måtte ikke tale grønlandsk, og de var i det hele taget afskåret fra det grønlandske samfund, hvilket resulterede i kulturel, sproglig og identitetsmæssig fremmedgørelse og tab for børnene. Eksperimentet har givet ar på sjælen og haft følger for både for de børn der var med i ’eksperimentet’, for deres familier, og for det grønlandske samfund som helhed. ” Spørgeren vil derfor på vegne af disse mennesker høre statsministeren, om han agter at give dem en officiel undskyldning og tilbyde dem kompensation for deres tab og lidelser?
Statsminister Lars Løkke Rasmussens svar på spørgsmål nr. S 2770 stillet af Juliane Henningsen (IA). ”Både det grønlandske samfund og forholdet mellem Grønland og Danmark har været igennem en gennemgribende og positiv udvikling i tiden fra 1950’erne og frem til i dag. Men der er også begivenheder, som vi i dag må konstatere har været blandt de ulykkelige i vores fælles historie. De omtalte grønlandske børns ophold i Danmark i starten af 1950’erne tilhører den sidste, ulykkelige kategori. Men samtidig må vi konstatere, at tankegangen både i Grønland og i Danmark var væsentlig anderledes på daværende tidspunkt. Og vi må forstå det sådan, at børnenes ophold blev iværksat ud fra gode intentioner blandt de involverede parter i Grønland og i Danmark. Historien står ikke til at ændre. Regeringen betragter kolonitiden som en afsluttet del af vores fælles historie. Vi må glæde os over, at tiden er en anden nu. Inden for selvstyreordningens rammer udvikler vi i dag vores fælles historie i ligeværdighed og med gensidig respekt mellem Grønland og Danmark.” Kilde: www.kamikposten.dk
Det konservative Folkeparti: Vi skylder grønlandske familier en undersøgelse
”Vi bør imødekomme det grønlandske ønske om, at få en udredning omkring det grusomme eksperiment der fandt sted i 1951.” Det siger Grønlandsordfører Per Ørum Jørgensen efter at den grønlandske landsstyreformand Kuupik Kleist har udtrykt ønske om at få en udredning omkring 22 børn, som indgik i et skoleeksperiment i 1951. De grønlandske børn blev tvangsflyttet fra deres familier og kultur og sendt til Danmark. Derefter blev de bortadopteret eller anbragt på børnehjem. - Det er et sort kapitel i vores fælles historie, og vi skylder den grønlandske befolkning, og ikke mindst de grønlandske familier, som har betalt en høj pris for eksperimentet, at få undersøgt, hvad der skete, hvorfor og hvordan”, siger Per Ørum Jørgensen. - I Australien og Canada har regeringerne givet den oprindelige befolkning undskyldninger i lignende tilfælde. Den konservative begrundelsen for ikke at sige undskyld er, at man ikke kan undskylde noget, man ikke har gjort.” Kilde: www.konservative.dk, 21.8.2009